民数记 25:6

KJV

And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.

— 民数记 25:6, King James Version
图像

Cite This Verse

民数记 25:6 (King James Version).

"民数记 25:6." King James Version. Web.

民数记 25:6, King James Version.

Context

This verse from 民数记 Chapter 25 connects to 10 cross-references. 摩西的姐姐米利暗和哥哥亚伦因摩西娶了古实女人而批评他,又对摩西的领袖地位提出异议。神的怒气向他们发出,米利暗生了大麻风,摩西为她祷告,七天后她痊愈,以色列人才再次起程。

Read 民数记 Chapter 25 →

其他译本

ASV

And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, while they were weeping at the door of the tent of meeting.

YLT

And lo, a man of the sons of Israel hath come, and bringeth in unto his brethren the Midianitess, before the eyes of Moses, and before the eyes of all the company of the sons of Israel, who are weeping at the opening of the tent of meeting;

BBE

Then one of the children of Israel came to his brothers, taking with him a woman of Midian, before the eyes of Moses and all the meeting of the people, while they were weeping at the door of the Tent of meeting.

交叉参考