俄巴底亚书 1:14

KJV

Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.

— 俄巴底亚书 1:14, King James Version
图像

Cite This Verse

俄巴底亚书 1:14 (King James Version).

"俄巴底亚书 1:14." King James Version. Web.

俄巴底亚书 1:14, King James Version.

Context

This verse from 俄巴底亚书 Chapter 1 connects to 7 cross-references. 那伯在亚哈王宫旁有葡萄园,亚哈想买,那伯拒绝,耶洗别策划陷害,那伯被石头打死;亚哈占了葡萄园。神差以利亚去面对他:「你杀人又夺产业!狗舔你的血的那地方,也必舔你的血。」亚哈认罪,神应许因他谦卑而延迟刑罚。

Read 俄巴底亚书 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.

YLT

Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.

BBE

And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.

交叉参考