箴言 24:2
For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.
Context
This verse from 箴言 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 雅各去世后,哥哥们仍惧怕约瑟报复,约瑟安慰道:「你们想要害我,神却以此为善。」他活到一百一十岁,嘱咐以色列人将来必带他骸骨出埃及。
其他译本
For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
For the purposes of their hearts are destruction, and their lips are talking of trouble.
交叉参考
None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and …
And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the …
But they cried, saying, Crucify him, crucify him.
Pilate therefore, willing to release Jesus, spake again to them.
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, …
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest, Bring hither the …
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the …