诗篇 140:2
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 140 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕续娶基土拉,生许多儿子。众子分得产业后离开,以撒承受一切。亚伯拉罕享寿一百七十五岁,与撒拉葬于麦比拉洞。
其他译本
Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
Who have devised evils in the heart, All the day they assemble <FI>for<Fi> wars.
For their hearts are full of evil designs; and they are ever making ready causes of war.
交叉参考
Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself with us in strong holds …
And they arose, and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon, …
Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off …
The Lord judge between me and thee, and the Lord avenge me of thee: but mine hand shall not be …
And the Ziphites came unto Saul to Gibeah, saying, Doth not David hide himself in the hill of Hachilah, which …
Then Saul said to David, Blessed be thou, my son David: thou shalt both do great things, and also shalt …
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, …
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.