箴言 26:11
As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.
Context
This verse from 箴言 Chapter 26 connects to 3 cross-references. 摩西出生,被母亲藏了三个月后,放在苇草编的箱子里,漂到尼罗河边。法老女儿发现并收养他,他的亲生母亲成了他的乳母。
其他译本
As a dog that returneth to his vomit, So isa fool that repeateth his folly.
As a dog hath returned to its vomit, A fool is repeating his folly.
Like a dog going back to the food which he has not been able to keep down, is the foolish man doing his foolish acts over again.
交叉参考
Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell …
But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; …
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord …