箴言 27:13
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
Context
This verse from 箴言 Chapter 27 connects to 6 cross-references. 摩西成年后,看见埃及人打希伯来人,出手杀了那埃及人,事发后逃往米甸,在旷野中牧羊,娶祭司女儿西坡拉为妻。
其他译本
Take his garment that is surety for a stranger; And hold him in pledge that is surety for a foreign woman.
Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
交叉参考
If thou at all take thy neighbour’s raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun …
My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.
Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?