诗篇 10:8

KJV

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

— 诗篇 10:8, King James Version
图像

Cite This Verse

诗篇 10:8 (King James Version).

"诗篇 10:8." King James Version. Web.

诗篇 10:8, King James Version.

Context

This verse from 诗篇 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 诗篇第七篇是大卫受诬陷时的祷告:他呼求公义的神审判他,知道自己是清白的;他相信神终究会使恶人的恶行回到他自己头上,因此要赞美神的公义。

Read 诗篇 Chapter 10 →

其他译本

ASV

He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

YLT

He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

BBE

He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.

交叉参考