诗篇 101:8

KJV

I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the Lord.

— 诗篇 101:8, King James Version
图像

Cite This Verse

诗篇 101:8 (King James Version).

"诗篇 101:8." King James Version. Web.

诗篇 101:8, King James Version.

Context

This verse from 诗篇 Chapter 101 connects to 10 cross-references. 诗篇第九十九篇宣告神是圣洁的,坐在基路伯上的神使万民战兢;「神在锡安为大,祂超乎万民之上」,诗人三次重复「祂是圣洁的」,列举摩西、亚伦和撒母耳的例子说明神垂听祈祷。

Read 诗篇 Chapter 101 →

其他译本

ASV

Morning by morning will I destroy all the wicked of the land; To cut off all the workers of iniquity from the city of Jehovah.

YLT

At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!

BBE

Morning by morning will I put to death all the sinners in the land, so that all evil-doers may be cut off from Jerusalem.

交叉参考