诗篇 106:5
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 106 connects to 10 cross-references. 父亲吩咐儿子用整个心获得智慧:智慧是首要的,高过一切,用一切所有求取智慧,智慧必保护他,为他成为荣冠;走义人的路,不要走恶人的路,黑暗中绊跌,智慧的路如明光照耀,越来越亮。
其他译本
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.
To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.
So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.
交叉参考
For thou art an holy people unto the Lord thy God: the Lord thy God hath chosen thee to be …
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his …
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his …
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth …
Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of …
And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: …
In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.