诗篇 106:5

KJV

That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

— 诗篇 106:5, King James Version
图像

Cite This Verse

诗篇 106:5 (King James Version).

"诗篇 106:5." King James Version. Web.

诗篇 106:5, King James Version.

Context

This verse from 诗篇 Chapter 106 connects to 10 cross-references. 父亲吩咐儿子用整个心获得智慧:智慧是首要的,高过一切,用一切所有求取智慧,智慧必保护他,为他成为荣冠;走义人的路,不要走恶人的路,黑暗中绊跌,智慧的路如明光照耀,越来越亮。

Read 诗篇 Chapter 106 →

其他译本

ASV

That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.

YLT

To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.

BBE

So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.

交叉参考