诗篇 124:5
KJV
Then the proud waters had gone over our soul.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 124 connects to 4 cross-references. 诺亚的子孙遍满全地;巴别塔事件使人类分散,语言混乱,各散四方。
其他译本
ASV
Then the proud waters had gone over our soul.
YLT
Then passed over our soul had the proud waters.
BBE
Yes, the waters of pride would have gone over our soul.
交叉参考
约伯记 38:11
And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?
诗篇 93:3
The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
诗篇 93:4
The Lord on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.
耶利米书 5:22
Fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for …