诗篇 145:5
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 145 connects to 10 cross-references. 利百加劝雅各逃往哈兰,以撒差遣雅各往舅父拉班处娶妻,并再次赐他亚伯拉罕的祝福。以扫娶了以实玛利的女儿。
其他译本
Of the glorious majesty of thine honor, And of thy wondrous works, will I meditate.
The honour--the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
交叉参考
I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest.
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not …
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit …
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought …
Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, thou art very great; thou art clothed with honour and …