启示录 1:16

KJV

And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

— 启示录 1:16, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 1:16 (King James Version).

"启示录 1:16." King James Version. Web.

启示录 1:16, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 在拔摩岛的异象:七个金灯台中间有一位像人子,头发皆白如雪,眼目如火焰,脚如光铜,声音如同众水的声音,右手拿七星,口中出利剑。祂说:我是首先的,也是末后的,并那存活的,我曾死过,现在又活了,直活到永永远远。

Read 启示录 Chapter 1 →

其他译本

ASV

And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth proceeded a sharp two-edged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

YLT

and having in his right hand seven stars, and out of his mouth a sharp two-edged sword is proceeding, and his countenance <FI>is<Fi> as the sun shining in its might.

BBE

And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth came a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength.

交叉参考