启示录 18:4
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Context
This verse from 启示录 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 天使大声宣告:巴比伦大城倾倒了!成了鬼魔的住处。地上的君王、商人和海上的客商都为她哀哭,因为她毁灭是在一刻之间。天上的声音呼召:神的众子民哪,从她中间出来,免得与她一同受罪。天上、使徒、先知们都要为神对她的判决欢呼。
其他译本
And I heard another voice from heaven, saying, Come forth, my people, out of her, that ye have no fellowship with her sins, and that ye receive not of her plagues:
And I heard another voice out of the heaven, saying, `Come forth out of her, My people, that ye may not partake with her sins, and that ye may not receive of her plagues,
And another voice from heaven came to my ears, saying, Come out of her, my people, so that you may have no part in her sins and in her punishments.
交叉参考
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of …
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter …
Ye that have escaped the sword, go away, stand not still: remember the Lord afar off, and let Jerusalem come …
My people, go ye out of the midst of her, and deliver ye every man his soul from the fierce …
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; …
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as …
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
Then let them which be in Judea flee into the mountains:
When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, …
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them …