启示录 21:9
And there came unto me one of the seven angels which had the seven vials full of the seven last plagues, and talked with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, the Lamb’s wife.
Context
This verse from 启示录 Chapter 21 connects to 7 cross-references. 新天新地出现,旧天旧地都过去了,海也不再有了。新耶路撒冷从天而降,预备好了,如同新妇装饰整齐,等候丈夫。神的帐幕在人间,祂要与人同住,擦去一切眼泪,不再有死亡、悲哀、哭号、疼痛。城中没有圣殿,因为主神全能者和羔羊就是城的圣殿;城也不需要日月,因为有神的荣耀光照。
其他译本
And there came one of the seven angels who had the seven bowls, who were laden with the seven last plagues; and he spake with me, saying, Come hither, I will show thee the bride, the wife of the Lamb.
And there came unto me one of the seven messengers, who have the seven vials that are full of the seven last plagues, and he spake with me, saying, `Come, I will shew thee the bride of the Lamb--the wife,'
And one of the seven angels who had the seven vessels in which were the seven last punishments, came and said to me, Come here, and see the bride, the Lamb's wife.
交叉参考
And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them …
And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, …
And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour …
And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the …
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, …
Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and …
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride …