启示录 8:5

KJV

And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.

— 启示录 8:5, King James Version
图像

Cite This Verse

启示录 8:5 (King James Version).

"启示录 8:5." King James Version. Web.

启示录 8:5, King James Version.

Context

This verse from 启示录 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 揭开第七印,天上默然约有半小时。七位天使拿着七号。头四号吹响:大地三分之一、海洋三分之一、江河三分之一、日月三分之一受到打击。一只鹰飞翔,大声说:祸哉!祸哉!祸哉!

Read 启示录 Chapter 8 →

其他译本

ASV

And the angel taketh the censer; and he filled it with the fire of the altar, and cast it upon the earth: and there followed thunders, and voices, and lightnings, and an earthquake.

YLT

and the messenger took the censer, and did fill it out of the fire of the altar, and did cast <FI>it<Fi> to the earth, and there came voices, and thunders, and lightnings, and an earthquake.

BBE

And the angel took the vessel; and he made it full of the fire of the altar, and sent it down on the earth: and there came thunders and voices and flames and a shaking of the earth.

交叉参考