罗马书 10:9
That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 提多书1:保罗留提多在克里特岛,为他在各城设立长老;监督(长老)的资格:无可指责,只娶一妻;持守真道,能教导也能驳斥反对者;「对那清洁的人,凡事都是清洁的;对那污秽不信的人,什么都不清洁。」
其他译本
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus as Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
that if thou mayest confess with thy mouth the Lord Jesus, and mayest believe in thy heart that God did raise him out of the dead, thou shalt be saved,
Because, if you say with your mouth that Jesus is Lord, and have faith in your heart that God has made him come back from the dead, you will have salvation:
交叉参考
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your …
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this …
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is …
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This …
But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that …
Also I say unto you, Whosoever shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before …