罗马书 13:10
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 13 connects to 5 cross-references. 希伯来书1:神「在这末世借着他儿子晓谕我们」——他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,用他的大能的命令托住万有,他坐在高天至大者的右边——比天使更尊贵,神从未对天使说:「你是我的儿子」或「你坐在我右边」。
其他译本
Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, <FI>is<Fi> the fulness of law.
Love does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.
交叉参考
On these two commandments hang all the law and the prophets.
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.