哥林多前书 13:7
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 雅各书4-5:你们中间的争战,是因为你们百体中战斗的私欲;「与世俗为友,就是与神为仇」;「你们要亲近神,神就必亲近你们」;「你们若说'我们今天明天要往某城里去'……倒要说'主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事或那事。'」你们中间有受苦的,他就该祷告;有人患病,就该请教会的长老来,用主名抹油,为他祷告;以利亚也是与我们性情相同的人,他恳切祷告,天就不下雨。
其他译本
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.
交叉参考
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, …
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of …
Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; …
And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall …
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all …
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without …
If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; …
Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.