罗马书 14:15

KJV

But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

— 罗马书 14:15, King James Version
图像

Cite This Verse

罗马书 14:15 (King James Version).

"罗马书 14:15." King James Version. Web.

罗马书 14:15, King James Version.

Context

This verse from 罗马书 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 希伯来书2:切不可忽略这么大的救恩;「因为那使人成圣的,和那些得以成圣的,都是出于一」——耶稣不以称他们为弟兄为耻;他必须在凡事上与兄弟相同,为要做一位慈悲信实的大祭司。

Read 罗马书 Chapter 14 →

其他译本

ASV

For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.

YLT

and if through victuals thy brother is grieved, no more dost thou walk according to love; do not with thy victuals destroy that one for whom Christ died.

BBE

And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

交叉参考