哥林多前书 13:1
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
Context
This verse from 哥林多前书 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 雅各书4-5:你们中间的争战,是因为你们百体中战斗的私欲;「与世俗为友,就是与神为仇」;「你们要亲近神,神就必亲近你们」;「你们若说'我们今天明天要往某城里去'……倒要说'主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事或那事。'」你们中间有受苦的,他就该祷告;有人患病,就该请教会的长老来,用主名抹油,为他祷告;以利亚也是与我们性情相同的人,他恳切祷告,天就不下雨。
其他译本
If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.
If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;
If I make use of the tongues of men and of angels, and have not love, I am like sounding brass, or a loud-tongued bell.
交叉参考
And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of …
For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to …
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there …
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, …
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all …
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it …