罗马书 16:7
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 16 connects to 10 cross-references. 希伯来书4:进入神安息的应许仍然存在;耶稣是伟大的大祭司,已经升入高天;他凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪;「所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助。」
其他译本
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
交叉参考
In the Lord shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
But Israel shall be saved in the Lord with an everlasting salvation: ye shall not be ashamed nor confounded world …
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know …
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, …
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, …
For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no …
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately …