罗马书 3:27
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
Context
This verse from 罗马书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 提摩太前书4:「圣灵明说,在后来的时候必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理」,禁止嫁娶、禁戒饮食;「操练身体益处还少,敬虔在各事上都有益处」;不可叫人小看你年轻;在言语、行为、爱心、信心、清洁上都要给信徒作榜样。
其他译本
Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
Where then <FI>is<Fi> the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith:
What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.
交叉参考
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou …
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.
That no flesh should glory in his presence.
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth …
And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to …
Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, …