罗马书 7:2

KJV

For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

— 罗马书 7:2, King James Version
图像

Cite This Verse

罗马书 7:2 (King James Version).

"罗马书 7:2." King James Version. Web.

罗马书 7:2, King James Version.

Context

This verse from 罗马书 Chapter 7 connects to 6 cross-references. 提摩太后书2:「你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人」;如士兵不纠缠世务、如运动员守规矩、如农夫先自食其力;「我们若死了,必与他同活;我们若能忍耐,也必与他一同作王」;神的话没有受捆绑。

Read 罗马书 Chapter 7 →

其他译本

ASV

For the woman that hath a husband is bound by law to the husband while he liveth; but if the husband die, she is discharged from the law of the husband.

YLT

for the married woman to the living husband hath been bound by law, and if the husband may die, she hath been free from the law of the husband;

BBE

For the woman who has a husband is placed by the law under the power of her husband as long as he is living; but if her husband is dead, she is free from the law of the husband.

交叉参考