路得记 4:15

KJV

And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.

— 路得记 4:15, King James Version
图像

Cite This Verse

路得记 4:15 (King James Version).

"路得记 4:15." King James Version. Web.

路得记 4:15, King James Version.

Context

This verse from 路得记 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 迦勒来见约书亚,提醒他摩西曾应许将希伯仑分给他;如今八十五岁高龄,他仍像当年一样强壮,求约书亚将希伯仑分给他。约书亚便将希伯仑给了他作为产业,并赶出了居住在那里的巨人亚纳族。

Read 路得记 Chapter 4 →

其他译本

ASV

And he shall be unto thee a restorer of life, and a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law, who loveth thee, who is better to thee than seven sons, hath borne him.

YLT

and he hath been to thee for a restorer of life, and for a nourisher of thine old age, for thy daughter-in-law who hath loved thee--who is better to thee than seven sons--hath borne him.'

BBE

He will be a giver of new life to you, and your comforter when you are old, for your daughter-in-law, who, in her love for you, is better than seven sons, has given birth to him.

交叉参考