撒迦利亚书 1:12
Then the angel of the Lord answered and said, O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 耶稣洁净大麻风患者、医治百夫长的仆人(远程)、彼得的岳母、多人被鬼附。当有人申请跟随,耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有巢,人子却没有枕头的地方。」他平息风浪,使两个被鬼附的人得医治。
其他译本
Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
And the messenger of Jehovah answereth and saith, `Jehovah of Hosts! till when dost Thou not pity Jerusalem, and the cities of Judah, that Thou hast abhorred these seventy years?'
Then the angel of the Lord, answering, said, O Lord of armies, how long will it be before you have mercy on Jerusalem and on the towns of Judah against which your wrath has been burning for seventy years?
交叉参考
Wilt thou refrain thyself for these things, O Lord? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Be not wroth very sore, O Lord, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all …
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in …
For thus saith the Lord, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my …
And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and …
And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon …
And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and …
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever …
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?