撒迦利亚书 12:7
The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 12 connects to 10 cross-references. 葡萄园工人的比喻(后来的与先来的同得一天工价);第三次预告受死;西庇太的儿子请求坐在高位,耶稣说:「你们中间谁愿为大,就必作你们的用人」;医治两个瞎子的故事。
其他译本
Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem.
And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, so that the glory of the family of David and the glory of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
交叉参考
The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all …
And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the …
The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord …
Thus saith the Lord; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his dwellingplaces; …
But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the Lord which …
Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in …
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; …
Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast …
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.