撒迦利亚书 5:9
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
Context
This verse from 撒迦利亚书 Chapter 5 connects to 6 cross-references. 耶稣穿越麦田,门徒摘穗充饥,法利赛人指控违反安息日,耶稣以大卫陈设饼事件回应:「人子是安息日的主。」医治枯手;耶稣照以赛亚先知的预言行事:「受伤的芦苇他不折断」;他怒斥法利赛人说他靠鬼王赶鬼。
其他译本
Then lifted I up mine eyes, and saw, and, behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork; and they lifted up the ephah between earth and heaven.
And I lift up mine eyes, and see, and lo, two women are coming forth, and wind in their wings; and they have wings like wings of the stork, and they lift up the ephah between the earth and the heavens.
And lifting up my eyes I saw two women coming out, and the wind was in their wings; and they had wings like the wings of a stork: and they took the ephah, lifting it up between earth and heaven.
交叉参考
For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the Lord, because they …
And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the …
And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall …
And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the …