Isaías 36:11
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.
Context
This verse from Isaías Chapter 36 connects to 4 cross-references. En el cuarto año de Joacim, Jeremías dicta a Baruc un rollo que resume veintitrés años de mensajes proféticos advirtiendo que el Señor enviará a Nabucodonosor como siervo suyo. El rollo es leído en el templo; el rey Joacim lo …
Otras traducciones
Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.
And Eliakim saith--and Shebna and Joah--unto Rabshakeh, `Speak, we pray thee, unto thy servants <FI>in<Fi> Aramaean, for we are understanding; and do not speak unto us <FI>in<Fi> Jewish, in the ears of the people who <FI>are<Fi> on the wall.'
Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rab-shakeh, Please make use of the Aramaean language in talking to your servants, for we are used to it, and do not make use of the Jews' language in the hearing of the people on the wall.
Referencias cruzadas
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of …
But Rab–shakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? …
Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rab–shakeh, Speak, I pray thee, to thy servants …
Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live for ever: tell thy servants the dream, and …