Jeremías 46:9
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
Context
This verse from Jeremías Chapter 46 connects to 10 cross-references. Oráculo contra Egipto: la derrota en Carquemis en el 605 a.C. se describe como la caída del ejército del faraón Necao. Nabucodonosor viene como las aguas del Nilo para cubrir la tierra.
Otras traducciones
Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.
Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling--treading the bow.
Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.
Referencias cruzadas
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, …
For thus saith the Lord; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and …
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the …
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with …
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem …
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.