エレミヤ書 46:9
Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.
Context
This verse from エレミヤ書 Chapter 46 connects to 10 cross-references. ヨアキム王がエレミヤの巻物を火に投げ込む。主はエレミヤに新たに書き記せと命じ、王への裁きを宣言する。
他の翻訳
Go up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men go forth: Cush and Put, that handle the shield; and the Ludim, that handle and bend the bow.
Go up, ye horses; and boast yourselves, ye chariots, And go forth, ye mighty, Cush and Phut handling the shield, And Lud handling--treading the bow.
Go up, you horses; go rushing on, you carriages of war; go out, you men of war: Cush and Put, gripping the body-cover, and the Ludim, with bent bows.
相互参照
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, …
For thus saith the Lord; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and …
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the …
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with …
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem …
Ethiopia and Egypt were her strength, and it was infinite; Put and Lubim were thy helpers.