שמואל ב 18:25

KJV

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

— שמואל ב 18:25, King James Version
תמונה

Cite This Verse

שמואל ב 18:25 (King James Version).

"שמואל ב 18:25." King James Version. Web.

שמואל ב 18:25, King James Version.

Context

This verse from שמואל ב Chapter 18 connects to 0 cross-references. David musters his forces under Joab, Abishai, and Ittai; he is dissuaded from joining the battle himself. The battle in the forest of Ephraim kills 20,000 of Absalom's men; Absalom's hair catches in a great oak and he hangs suspended. …

Read שמואל ב Chapter 18 →

תרגומים נוספים

ASV

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

YLT

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings <FI>are<Fi> in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

BBE

And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.