사무엘하 18:25

KJV

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

— 사무엘하 18:25, King James Version
이미지

Cite This Verse

사무엘하 18:25 (King James Version).

"사무엘하 18:25." King James Version. Web.

사무엘하 18:25, King James Version.

Context

This verse from 사무엘하 Chapter 18 connects to 0 cross-references. 다윗이 군대를 셋으로 나누어 에브라임 숲에서 싸운다. 압살롬의 머리가 나무에 걸리자 요압이 다윗의 명령을 어기고 압살롬을 죽인다. 다윗이 '압살롬 내 아들이여'라며 통곡한다.

Read 사무엘하 Chapter 18 →

다른 번역본

ASV

And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

YLT

And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings <FI>are<Fi> in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.

BBE

And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.