列王記上 8:38
What prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, which shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
Context
This verse from 列王記上 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 神がイスラエルに飢饉を3年続けた。サウルがギブオンの人を殺したためだった。ダビデはサウルの子孫7人をギブオンに引き渡した。リツパの献身的な態度に感動し、サウルの骨をヤコブの地に葬った。
他の翻訳
what prayer and supplication soever be made by any man, or by all thy people Israel, who shall know every man the plague of his own heart, and spread forth his hands toward this house:
any prayer, any supplication that <FI>is<Fi> of any man of all Thy people Israel, who know each the plague of his own heart, and hath spread his hands towards this house,
Whatever prayer or request for your grace is made by any man, or by all your people Israel, whatever his trouble may be, whose hands are stretched out to this house:
相互参照
And Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the congregation of Israel, and spread …
Then what prayer or what supplication soever shall be made of any man, or of all thy people Israel, when …
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new court,
And all Judah stood before the Lord, with their little ones, their wives, and their children.
Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in …
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, …
I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression …
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for …