列王記下 4:23
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.
Context
This verse from 列王記下 Chapter 4 connects to 5 cross-references. ソロモンは祝福の祈りを締めくくり、神殿の奉献と7日間の祭りを行った。神は夜にソロモンに現れ、律法を守るなら祝福すると約束したが、背くなら神殿も滅ぼすと警告された。
他の翻訳
And he said, Wherefore wilt thou go to him to-day? it is neither new moon nor sabbath. And she said, It shall be well.
And he saith, `Wherefore art thou going unto him to-day? --neither new moon nor sabbath!' and she saith, `Peace <FI>to thee<Fi> !'
And he said, Why are you going to him today? it is not a new moon or a Sabbath. But she said, It is well.
相互参照
And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, …
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, …
And to offer all burnt sacrifices unto the Lord in the sabbaths, in the new moons, and on the set …
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the Lord; two young bullocks, and …
Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye …