サムエル記下 11:27
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.
Context
This verse from サムエル記下 Chapter 11 connects to 10 cross-references. ダビデはアマレク人の使者からサウルの死を聞いた。自分が主の油注がれた者を殺したと言ったその者をダビデは殺した。ダビデはサウルとヨナタンのために悲歌を詠んだ。
他の翻訳
And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased Jehovah.
and the mourning passeth by, and David sendeth and gathereth her unto his house, and she is to him for a wife, and beareth to him a son; and the thing which David hath done is evil in the eyes of Jehovah.
And when the days of weeping were past, David sent for her, and took her into his house, and she became his wife and gave him a son. But the Lord was not pleased with the thing David had done.
相互参照
And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall …
And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron.
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were …
And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
Wherefore hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the …
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
Thou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when …