サムエル記下 20:8

KJV

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

— サムエル記下 20:8, King James Version
画像

Cite This Verse

サムエル記下 20:8 (King James Version).

"サムエル記下 20:8." King James Version. Web.

サムエル記下 20:8, King James Version.

Context

This verse from サムエル記下 Chapter 20 connects to 4 cross-references. ダビデはアンモンのハヌンに使者を送ったが侮辱された。アンモンとアラム連合軍と戦いダビデが勝利した。

Read サムエル記下 Chapter 20 →

他の翻訳

ASV

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.

YLT

they <FI>are<Fi> near the great stone that <FI>is<Fi> in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab <FI>is<Fi> girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle--a sword <FI>is<Fi> fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.

BBE

When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came face to face with them. Now Joab had on his war-dress, and round him a band from which his sword was hanging in its cover; and while he was walking, it came out, falling to the earth.

相互参照