サムエル記下 22:10
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
Context
This verse from サムエル記下 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 神はナタンを送り、羊の比喩でダビデの罪を指摘した。ダビデは悔い改め、神は彼を許したが剣がダビデの家から離れないと告げた。バテ・シェバとの子は死んだ。ソロモンが生まれた。
他の翻訳
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness <FI>is<Fi> under His feet.
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
相互参照
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, …
Then spake Solomon, The Lord said that he would dwell in the thick darkness.
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the …
Bow thy heavens, O Lord, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy …
When thou didst terrible things which we looked not for, thou camest down, the mountains flowed down at thy presence.
The Lord is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the Lord …
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.