テモテへの手紙第二 4:21
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Context
This verse from テモテへの手紙第二 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 礼拝の秩序——頭に覆いをすること。主の晩餐の正しい行い方。体と血を吟味して食べよ。
他の翻訳
Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.
相互参照
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus …
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
All the saints salute you.
All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar’s household.
Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be filled with joy;
Do thy diligence to come shortly unto me:
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially …
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our …