使徒の働き 25:20

KJV

And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.

— 使徒の働き 25:20, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 25:20 (King James Version).

"使徒の働き 25:20." King James Version. Web.

使徒の働き 25:20, King James Version.

Context

This verse from 使徒の働き Chapter 25 connects to 1 cross-reference. ヨルダン川でのヨハネとイエスの宣教の対比。ヨハネの「花婿の友人」という自己紹介。「彼は増さなければならない」。

Read 使徒の働き Chapter 25 →

他の翻訳

ASV

And I, being perplexed how to inquire concerning these things, asked whether he would go to Jerusalem and there be judged of these matters.

YLT

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things--

BBE

And as I had not enough knowledge for the discussion of these things, I made the suggestion to him to go to Jerusalem and be judged there.

相互参照