使徒の働き 9:6

KJV

And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.

— 使徒の働き 9:6, King James Version
画像

Cite This Verse

使徒の働き 9:6 (King James Version).

"使徒の働き 9:6." King James Version. Web.

使徒の働き 9:6, King James Version.

注釈

Study Note

Saul's response to the blinding vision — 'trembling and astonished, Lord, what wilt thou have me to do?' — models the posture of radical submission that undergirds authentic vocation. The question 'what wilt thou have me to do?' is the opposite of the persecutor's self-directed mission, representing a total redirection of agency. Christ's instruction to 'arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do' introduces the motif of step-by-step obedience without full advance disclosure — a pattern in biblical vocation from Abraham (Genesis 12) through the disciples' calling (Luke 5). Ananias' subsequent role shows that conversion leads immediately into community rather than isolated spiritual experience.

他の翻訳

ASV

but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.

YLT

trembling also, and astonished, he said, `Lord, what dost thou wish me to do?' and the Lord <FI>said<Fi> unto him, `Arise, and enter into the city, and it shall be told thee what it behoveth thee to do.'

BBE

But get up, and go into the town, and it will be made clear to you what you have to do.

相互参照