コロサイ人への手紙 1:19
For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
Context
This verse from コロサイ人への手紙 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 全ての事を益とされる神。「愛する者には全ての事が益になる」。愛から引き離す者は何もないという確信。
他の翻訳
For it was the good pleasure of the Father that in him should all the fulness dwell;
because in him it did please all the fulness to tabernacle,
For God in full measure was pleased to be in him;
相互参照
At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast …
All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth …
In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that …
And of his fulness have all we received, and grace for grace.
For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto …
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in …
Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his …
Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
He that descended is the same also that ascended up far above all heavens, that he might fill all things.)
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.