申命記 21:17
But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
Context
This verse from 申命記 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 「イスラエルよ聞け(シェマ)」というイスラエル信仰の中心的な告白が述べられた。神を心を尽くし魂を尽くし力を尽くして愛することが命じられ、律法を常に心に留めるよう求められた。
他の翻訳
but he shall acknowledge the first-born, the son of the hated, by giving him a double portion of all that he hath; for he is the beginning of his strength; the right of the first-born is his.
But the first-born, son of the hated one, he doth acknowledge, to give to him a double portion of all that is found with him, for he <FI>is<Fi> the beginning of his strength; to him <FI>is<Fi> the right of the first-born.
But he is to give his first son his birthright, and twice as great a part of his property: for he is the first-fruits of his strength and the right of the first son is his.
相互参照
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was Joseph’s:)
Now the sons of Reuben the firstborn of Israel, (for he was the firstborn; but, forasmuch as he defiled his …
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency …
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went …
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his …
And Abraham gave all that he had unto Isaac.