申命記 26:4
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.
Context
This verse from 申命記 Chapter 26 connects to 5 cross-references. 律法を聞き従えば祝福、背けば呪いが来ると告げた。雨を与える農業の祝福と、偶像崇拝に陥った場合の旱魃と追放の呪いが対比して述べられた。
他の翻訳
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
相互参照
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come …
Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee;
Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.