申命記 27:25
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
Context
This verse from 申命記 Chapter 27 connects to 10 cross-references. エルサレムへの中央礼拝の確立、偶像を完全に破壊すること、偽預言者への対処法が命じられた。神の命令から足したり引いたりしないよう警告された。
他の翻訳
Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
`Cursed <FI>is<Fi> he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, --and all the people have said, Amen.
Cursed is he who for a reward puts to death one who has done no wrong. And let all the people say, So be it.
相互参照
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify …
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
For the Lord your God is God of gods, and Lord of lords, a great God, a mighty, and a …
Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the …
He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things …
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without …
For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the Lord:
In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained …
Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which …
They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.