申命記 29:19

KJV

And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

— 申命記 29:19, King James Version
画像

Cite This Verse

申命記 29:19 (King James Version).

"申命記 29:19." King James Version. Web.

申命記 29:19, King James Version.

Context

This verse from 申命記 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 7年ごとの安息年に借金を免除する規定が定められた。奴隷は7年後に自由にして、何も持たずに去らせてはならないと命じた。

Read 申命記 Chapter 29 →

他の翻訳

ASV

and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.

YLT

`And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.

BBE

If such a man, hearing the words of this oath, takes comfort in the thought that he will have peace even if he goes on in the pride of his heart, taking whatever chance may give him:

相互参照