申命记 29:19

KJV

And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

— 申命记 29:19, King James Version
图像

Cite This Verse

申命记 29:19 (King James Version).

"申命记 29:19." King James Version. Web.

申命记 29:19, King James Version.

Context

This verse from 申命记 Chapter 29 connects to 10 cross-references. 摩西再次颁布十诫,这次的表述与出埃及记二十章基本相同,但守安息日的理由改为记念从埃及为奴之地出来,而非神创造天地后的安息。

Read 申命记 Chapter 29 →

其他译本

ASV

and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.

YLT

`And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.

BBE

If such a man, hearing the words of this oath, takes comfort in the thought that he will have peace even if he goes on in the pride of his heart, taking whatever chance may give him:

交叉参考