伝道の書 10:6
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 10 connects to 10 cross-references. 花嫁が夜中に花婿を探す歌。見つからずに街を彷徨い、ようやく見つけた愛しい人を放さない。
他の翻訳
folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
He hath set the fool in many high places, And the rich in a low place do sit.
The foolish are placed in high positions, but men of wealth are kept low.
相互参照
Then said all the trees unto the bramble, Come thou, and reign over us.
But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; …
And the king answered the people roughly, and forsook the old men’s counsel that they gave him;
And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I …
After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his …
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a …