伝道の書 7:17
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 7 connects to 10 cross-references. コヘレトの結論。全ての言葉は「神を恐れ、命令を守れ」に集約される。神は全ての行いを裁かれる。
他の翻訳
Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time?
相互参照
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.
And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
And it came to pass about ten days after, that the Lord smote Nabal, that he died.
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a flood:
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live …
The fear of the Lord prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it …