伝道の書 7:22
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 7 connects to 7 cross-references. コヘレトの結論。全ての言葉は「神を恐れ、命令を守れ」に集約される。神は全ての行いを裁かれる。
他の翻訳
for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others.
Your heart has knowledge how frequently others have been cursed by you.
相互参照
The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thine heart is privy to, that thou didst …
For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all …
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his …
So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among …
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, …
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.