出エジプト記 22:18
Thou shalt not suffer a witch to live.
Context
This verse from 出エジプト記 Chapter 22 connects to 10 cross-references. 神はモーセにシナイ山で十戒を与えた。唯一の神への礼拝、偶像禁止、神の名を敬うこと、安息日の遵守、両親への孝行、殺さない、姦淫しない、盗まない、偽証しない、貪らないことが命じられた。
他の翻訳
Thou shalt not suffer a sorceress to live.
`A witch thou dost not keep alive.
Any woman using unnatural powers or secret arts is to be put to death.
相互参照
And the spirit of Egypt shall fail in the midst thereof; and I will destroy the counsel thereof: and they …
For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they …
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew …
And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met …
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people …
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that …
Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. …